Поздравление итальянского гостя. Сценарий японской вечеринки

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Вязаный свитер с рельефным волнообразным узором Красивый рельефный узор этого свите.

Симпатичная вязаная кофточка для женщин РАЗМЕРЫ 36/38 (46/48) ВАМ ПОТРЕБУЕТСЯ .

Пуловер с короткими рукавами (спицы) Нитки COTON FIFTY (50 г. / 140 м.) (50 % хлопок, 50 .

Декорирование манкой Наносим акриловый лак или клей ПВА на ту поверхность которой хотим.

ОРИГИНАЛЬНЫЙ ДЕКОР БУТЫЛОК . МАСТЕР-КЛАСС. Хочу с Вами поделиться интересными идеями английских.

Помощь новичкам

Рубрики

  • БАБУШКИН СУНДУК (266)
  • Бабушкины сказки (24)
  • Мотиваторы (23)
  • Мудрые советы (96)
  • Притчи (45)
  • Противные болячки (42)
  • Стихи про стариков (32)
  • БИБЛИОТЕКА (34)
  • ВИРТУАЛЬНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ (103)
  • ВОЙНА НА УКРАИНЕ (196)
  • ВСЕ О ДНЕВНИКЕ И БЛОГЕ (414)
  • Блестяшки (12)
  • Видео и аудио (33)
  • КлипАрт. (22)
  • Новичкам на Лиру (58)
  • Оформление дневника (98)
  • Разделители (12)
  • Рамочки (50)
  • Схемы оформления (21)
  • Уроки в Paint. (24)
  • Фоны (16)
  • Фотошоп (70)
  • ВСЁ СВОИМИ РУКАМИ (1205)
  • Бисер (53)
  • Букет из конфет (65)
  • Валяние (18)
  • Вышивка (64)
  • Декупаж (47)
  • Заготовки для поделок (44)
  • Из бумаги (42)
  • Из всего на свете (130)
  • Из пластиковых бутылок (42)
  • Канзаши (32)
  • Капроновые куклы (74)
  • Квиллинг (8)
  • Мыловарение (44)
  • Ниткография (7)
  • Новогодние поделки (88)
  • Папье — маше (26)
  • Пластика (32)
  • Плетение из газет (36)
  • Плетение из шпагата (19)
  • Свечи — своими руками (25)
  • Соленое тесто (50)
  • Упаковка (49)
  • Холодный фарфор (70)
  • Шитье (12)
  • Шитье — игрушек (62)
  • Шитье — одежда (65)
  • ВЯЗАНИЕ (688)
  • Вязание крючком (78)
  • Вязание с мехом. (6)
  • Вязание спицами (206)
  • Вязание спицами — ажурное (103)
  • Вязание спицами — жаккард (97)
  • Вязание спицами — узоры (90)
  • Журналы (37)
  • ДАЧА, САД (640)
  • Вредители и болезни (77)
  • Дачный юмор (19)
  • Деревья и кусты (36)
  • Комнатные цветы (61)
  • Лекарственные растения (14)
  • Садовая азбука (57)
  • Садовая азбука — земляника (18)
  • Садовая азбука — капуста (7)
  • Садовая азбука — картофель (8)
  • Садовая азбука — корнеплоды (6)
  • Садовая азбука — лук, чеснок (16)
  • Садовая азбука — огурцы (14)
  • Садовая азбука — перец (7)
  • Садовая азбука — советы (16)
  • Садовая азбука — томаты (21)
  • Садовая скульптура (63)
  • Садовые идеи (90)
  • Садовые цветы (22)
  • Садовые цветы — Лилии (6)
  • Садовые цветы — Розы (51)
  • ЗАГОТОВКИ НА ЗИМУ (225)
  • Грибы (14)
  • Капуста (37)
  • Овощные салаты (51)
  • Огурцы (21)
  • Перец и баклажаны (12)
  • Разные вкусности (17)
  • Томаты (52)
  • Фрукты (14)
  • Ягоды (11)
  • ЗАПРЕДЕЛЬНОЕ (66)
  • ЗАРАБОТОК В ИНТЕРНЕТЕ (71)
  • ИНТЕРЕСНОЕ (208)
  • Близкое будущее (44)
  • Чудо — умельцы (74)
  • ИНТЕРНЕТ (106)
  • КИНО (143)
  • Актеры (27)
  • Песни из кинофильмов (7)
  • Просто песни (30)
  • Фильмы (75)
  • КОМПЬЮТЕР (81)
  • КОПИЛОЧКА (53)
  • КРИМИНАЛ (4)
  • КУЛИНАРИЯ (1621)
  • Блюда из курицы (55)
  • Выпечка (206)
  • Грибочки (10)
  • Детское меню (130)
  • Заготовили — и в погреб! (11)
  • Заготовки на зиму — без погреба (12)
  • Закуски (73)
  • И ещё кое что (64)
  • Из теста (175)
  • Кулинарные сайты (42)
  • Микроволновка готовит (6)
  • Мясные блюда (40)
  • Мясные блюда — фарш (42)
  • Напитки (44)
  • Овощные блюда (37)
  • Пироги (11)
  • Рулетики (37)
  • Рыбные блюда (44)
  • Салаты (14)
  • Салаты — овощные (23)
  • Салаты — с ветчиной (23)
  • Салаты — с грибами (13)
  • Салаты — с курицей (56)
  • Салаты — с рыбой (32)
  • Салаты — фруктовые (5)
  • Сладости (130)
  • Супы и борщи (38)
  • Торты (85)
  • Торты — творожные (15)
  • Торты — украшения (65)
  • Торты без выпечки (65)
  • Украшения блюд (68)
  • ЛИЧНОЕ (13)
  • МЕДИЦИНА (1242)
  • Артрит, артроз (17)
  • Болезни глаз (52)
  • Бронхи, легкие (23)
  • Варикоз (13)
  • Гепатит (21)
  • Гипертония (39)
  • Грипп, ОРЗ (42)
  • Диагностика (51)
  • Долголетие (61)
  • Душевное здоровье (158)
  • Инсульт (51)
  • Кардиология (41)
  • Лечебная физкультура (157)
  • Лечебное питание (117)
  • Массаж (55)
  • Народные рецепты (114)
  • Обо всём понемногу (106)
  • Онкология (79)
  • Остеохондроз (50)
  • Советы аптекаря (66)
  • Терапия (14)
  • МУЗЫКА (26)
  • О ДЕТЯХ И ДЛЯ ДЕТЕЙ (601)
  • Английский язык (50)
  • Воспитание (78)
  • Вундеркинды (44)
  • Детские игры (62)
  • Детские фильмы (25)
  • Загадки (13)
  • Игрушки (75)
  • Кукольный театр (15)
  • Мультфильмы (61)
  • Почитать детям (9)
  • Развивалки (101)
  • Рисовалки (43)
  • Русский язык (23)
  • ПРАЗДНИКИ (391)
  • 8 марта (25)
  • День влюбленых (8)
  • Другие праздники (39)
  • Новый год (104)
  • Новый год — 2014 г (11)
  • Новый год — 2015 г (18)
  • Первое апреля (13)
  • Рождество (3)
  • С днем рождения (55)
  • С юбилеем (7)
  • Свадьба (63)
  • Старый Новый год (6)
  • Татьянин день (8)
  • Тосты (19)
  • ПРИРОДА (166)
  • Животные (60)
  • Звуки природы (16)
  • Котоматрица (73)
  • Попугаи (11)
  • САМ СЕБЕ ЮРИСТ (18)
  • СВОЙ САЙТ (18)
  • СТИХИ (126)
  • Поэты — классики (18)
  • Пушкин — наше всё (19)
  • Современики (37)
  • ТАМАДА (620)
  • Баба Яга (37)
  • Гости на юбилее (40)
  • Грузин (8)
  • Еврей (68)
  • Конкурсы (51)
  • Кричалки (16)
  • Куча мала (26)
  • Лотерея (10)
  • Песни — переделки (24)
  • Пират (4)
  • Подарок — сюрприз (34)
  • Подготовка к празднику (35)
  • Поздравлялки (43)
  • Сценарии (31)
  • Сценки с переодеванием (7)
  • Театр — экспром (11)
  • Фокусы (57)
  • Фольклёр (39)
  • Хохлушки (13)
  • Цыганка (11)
  • Частушки (42)
  • ТОЛЬКО ДЛЯ ЖЕНЩИН (485)
  • В парикмахерской (12)
  • Грусть моя (40)
  • Маникюр (10)
  • Прически (62)
  • Рецепты красоты (85)
  • Романтика (13)
  • Смехотерапия (99)
  • Уход за волосами (42)
  • Хочу худеть! (120)
  • УЮТ В ДОМЕ (244)
  • В комнате (16)
  • На кухне (47)
  • Полезные советы (98)
  • Уход за одеждой (35)
  • ФОТОГАЛЕРЕЯ (66)
  • ХУДОЖНИКИ (141)
  • Наши современники (57)
  • Профи (20)
  • Учимся рисовать (41)
  • ЮМОР (627)
  • Анекдоты (144)
  • Афоризмы (99)
  • Гифки (57)
  • Медики шутят (67)
  • Улыбнись! (129)
  • Фотоприколы (77)
  • Я — ВЕРУЮЩИЙ. АТЕИСТ! (50)
  • Я РОДИЛАСЬ В СССР (35)
Читать еще:  Пожелать счастья в новом году. Лучшие пожелания на Новый год в прозе

Ссылки

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Сообщества

Статистика

Поздравление от Итальянки и переводчика

(Входят переодетые «гости» — итальянка и переводчик. У каждого свой текст. Итальянка зачитывает одно предложение, переводчик сразу же «переводит» его.)
Итальянка: Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра.
Переводчик: Дорогой, юбиляр!
Итальянка: А сите нахаляво, пьяно дормоедо туго.
Переводчик: Уважаемые гости!
Итальянка: Катите, с фигато скорече отсюдо.
Переводчик: Приветствуем всех, кто находится здесь.
Итальянка: Каторжито работяго доллар не хрена не получато.
Переводчик: Представителей рабочего класса и коммерческих структур.
Итальянка: Учито, читато, считато, бумаго марато и музыкато, а после выгонято.
Переводчик: Работников образования и культуры.
Итальянка: Бандито, стрелять, ловито, сажато.
Переводчик: Работников милиции, полиции, охранного ведомства.
Итальянка: И прочие синьоры лодыренто.
Переводчик: И прочих других работников.
Итальянка: Прихлебато на чем попало.
Переводчик: Я прилетел специальным рейсом.
Итальянка: Италю упрямо светито в глазато.
Переводчик: Из солнечной Италии.
Итальянка: Поздравлято юбиляра.
Переводчик: Поздравить юбиляра.
Итальянка: Тащито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо.
Переводчик: Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей.
Итальянка: Эн всяко ненужно борохлянто.
Переводчик: И небольшие скромные подарки.
Итальянка: Сперванто вырученцо итальяно живото растимо, жиро накопленто, ёк рекетиро.
Переводчик: Прежде всего нашу соломку «Спагетти».
Итальянка: Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо.
Переводчик: К соломке для цвета соус из Америки.
Итальянка: Вонято за милю, башка чиполлина от мафиозо структуре
Переводчик: Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый.
Итальянка: Разлито, что слито и недолито.
Переводчик: Знаменитый ликер «Амаретто».
Итальянка: Померенто пожеланто прощато.
Переводчик: В заключение хочу пожелать.
Итальянка: Спина не боленто, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто.
Переводчик: Здоровья.
Итальянка: В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто.
Переводчик: Молодости, долгих лет жизни.
Итальянка: Не матюкате, любите всегданто, друзей уважайте.
Переводчик: Друзей, счастья.
Итальянка: Всегда наливанто и юбиляра величанто!
Переводчик: Давайте выпьем за уважаемого юбиляра!
(Тост. Итальянцы уходят.)

Сценка для празднования юбилея «Итальянский гость»

Дорогой именинник, уважаемые гости! К нам на праздник из солнечной Италии прибыл со своим переводчиком синьор Начихантэ Напроблемо! Встречайте их бурными аплодисментами!
(выходит итальянец, на нём одеты модные чёрные очки, на шее перекинут через плечо красивый шарф, в руках чемоданчик, в котором спрятаны макароны, он пришёл с переводчиком)

Чао какао, юбиляро подрастанто!

Здравствуй, дорогой юбиляр!

Чао какао, заседанто дармоедо!

Здравствуйте, уважаемые гости!

Итальяно туристо, облик аморале!

Я приехал к вам из солнечной Италии!

Приползано диверсанто паспортино потерянто!

Долог и сложен был мой путь!

Умотано организмо, чемодано конфисканто паразито!

Но я бодр и весел и привёз целый чемодан подарков!

Синьорэ гостионэ нахаляво!

Макаронэ на ушанто мон сеньорэ навешанто!

Послушайте меня внимательно!

Брависсимо спагетти! С утряно животино заурчано!

Самая сытная еда – это итальянские спагетти!

Неотданто низачтонэ итальяно макаронэ!

Поэтому, я с удовольствием дарю имениннику пачку итальянских спагетти!

(дарит пачку спагетти)

Непросинте умолямо низачтонтэ неотдамо!

Мне нисколько не жалко отдать всё, что у меня есть!

Пожеланто юбиляро здоровенто животано!
Не боленто голованто по утряно с похмелюги!

Желаю юбиляру крепкого здоровья!

Пожеланто юбиляро капустяно долоранто!

А также желаю, чтобы всегда было много- много денег!

Опрокинто немешанто ун момэнто нахаляво!

Если мне предложат выпить за юбиляра рюмочку, то я не откажусь!

Итальянка на юбилее.

Итальянский посол на юбилее Итальянка — Бриллианто, цветуто, зима напахнуто, юбиляра. Переводчик — Дорогой юбиляр! И. — А сите нахаляву, пьяно дормоедо туто. П. — Уважаемые гости! И. — Катите с фигато скорече отсюдо. П. — Приветствуем всех, кто находится здесь. И. — Каторжито работяго доллар не хрена не получато. П. — Представителей рабочего класса и коммерческих структур. И. — Учито, читато, считато, бумагомарато и музыкато, а после выгонято. П. — Работников СМИ, образования, и культуры. И. — Бандито, стрелято, ловито, сажато. П. — Работников милиции, полиции, охранного ведомства. И. — Их прочие синьоры лодыренто. П. — И прочих других работников. И. — Прихлебато на чем попало. П. — Я прилетел на специальном рейсе. И. Италю упрямо светито в глазато. П. — Из солнечной Италии. И. — Поздравлято именниницу. П. — Поздравить именниницу . И. — Тощито почерто болтато от итальяно ин чеханто разно бредо. П. — Я привез привет и поздравление от итальянских и чешских друзей. И. — Эн всяко ненужно борохлянто. П. — И небольшие скромные подарки. И. — Спервато вырученто итальяно живото растимо, жиронакопленто, ек рекетиро. П. — Прежде нашу соломку Спагетти И. — Дюже смачно кладито, соусенто, внаградо. П. — К соломке для цвета соус И. — Вонято за милю, башка чиполлинна от мафиозо структуро. П. — Для запаха специально от сицилийской мафии — лук репчатый. И. — Померенто пожеланто прощато. П. — В заключение хочу пожелать. И. — Спина не болента, нос не чиханто, зубатки кусанто, ногами шаганто. П. — Здоровья. И. — В саду копанто, в доме прибиранто, сумки тасканто, везде успеванто. П. — Молодости, долгих лет жизни. И. — Не матюкате, любите всегданто, друзей уважанте. П. — Друзей, счастья. И. — Всегда наливанто за юбиляршу П. — Давайте выпьем за юбиляршу

Костюмированное новогоднее поздравление от «Японской гейши»

Новый год очень любимый и очень веселый праздник, любые костюмированные затеи в компании, собравшейся для его празднования, обычно встречаются на ура. Тем более что от переодетого персонажа интереснее получить подарок или какое-то шуточное предсказание на будущий год .

Костюмированное новогоднее поздравление от «Японской гейши» — музыкальное и забавное, служит подводкой для зачитывания зодиакального гороскопа, которое подбирается под вкусы собравшейся компании. (Спасибо автору идеи)

Поздравление от «Японской гейши»

(листочки с текстом припева заранее раздать гостям)

Ведущая: В каждой стране свои новогодние традиции и приметы, в Японии считается, что повезет тем, кто встретит Новый год, улыбаясь, именно поэтому лучший подарок по-японски, это шутка. Встречайте, свое шуточное музыкальное поздравление нам дарит японская гейша!

Читать еще:  Что пожелать на дорогу. Что говорят в дорогу

(Выходит «японка» — в этом костюмированном поздравлении участвует кто-то переодетый из гостей, умеющий петь)

«Японка» (кланяется): Яххо, («привет» по-японски), я волнуюся очень, пою плохо

Давай я буду поздравляй, а вы мне помогай, хай? («да» по-японски)

Ведущая: Хорошо, уважаемая (Имя гостя) – сан, вы поете куплет, а припев мы все вместе.

Звучит минусовка песни «Медленно минуты убегают»

(«Японка» поет переделанную песню, припев хором)

Новогодняя песня-переделка от «Японки»

К вам я долго ехала из Токио

Кимоно пылила, кудасай.

Елку, как увидела, я ойкала:

Ой, какой у вас большой бонзай!

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное — в этот новый год

А невезение — пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Полюбила я мущина русская —

Добрый он, как водка выпивай.

По утрам глаза, как щелка узкая

Он японца мне напоминай!

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное — в этот новый год

А невезение — пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Но и женщин русский очень славится

Про нее мы многое слыхай.

Не грустит, поет и много трудится,

Хоть за это фигу получай.

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное — в этот новый год!

А невезение — пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Нам у вас сегодня очень нравится

Веселое застолье – не скучай,

Женщин и мущина все красавица

Мы за это выпьем в кружке чай!

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное — в этот новый год!

А невезение — пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет!

Счастья я сегодня пожелать хочу,

С новым годом вас я поздравляй.

От Курил до острова Хонсю-хонсю

Вам приветы все передавай.

Лучшее, лучшее, пусть у всех сбудется.

И всё заветное — в этот новый год!

А невезение — пусть позабудется

Удача веселие в каждый дом придет! (кланяется – гости аплодируют)

Японка (достает из кимоно свиток):

А еще вам подарить хочу я для всех японский гороскоп, (вручает ведущей свиток)

И желаю, чтобы вы весь год смеялися и еще влюблялись все чтоб! (уходит)

Затем ведущая открывает свиток и зачитывает гороскоп для всех знаков зодиака.

(Какой вариант новогодних предсказаний выбрать, зависит от состава компании, но для взрослой компании подойдет «Зодиакальный гороскоп для тесной компании» из этой подборки).

Обсуждения

ЯПОНСКАЯ ВЕЧЕРИНКА

15 сообщений

ВЕЧЕРИНКА В ЯПОНСКОМ СТИЛЕ.

Назвать вечеринку можно Япона — пати))))))

ИНТЕРЬЕР: Привнесем в интерьер, где будет проходить наша японская вечеринка, черты востока, чтобы погрузить гостей в атмосферу страны восходящего солнца. Можно оформить помещение в стиле одного какого-то символа Японии: например, использовать множество изображений драконов – и страшных, и забавных.

Или декорировать помещение веерами (их можно сделать из кусков обойных листов, из ватманов и даже газет, журналов, упаковочной бумаги – в общем, из всего, что попадет под руку) – веера можно развесить на стены и закрепить на шторах, дверях, мебели.

У нас вечеринка в японском стиле, а гостеприимные японцы любят застолья не меньше нас, поэтому сразу же пригласим гостей к столу. Положим возле тарелок палочки, но когда все усядутся за стол, предложим гостям «купить» вилки, ножи и ложки. Расплачиваться за столовые приборы придется не деньгами, а сообразительностью. Продавец приборов говорит японскую пословицу, а покупатель должен назвать ее русский (или хорошо известный в русскоязычной среде) аналог. Конечно, если кто-то пожелает есть палочками, не стоит настаивать на вилке.

Список японских пословиц и примерных аналогов:

Если пылинки будут накапливаться, они станут горами. – Вода и камень точит.

Не знающий счастлив, как Будда. – Меньше знаешь – лучше спишь.

Потом – хоть поля, хоть горы. – После нас хоть потоп.

Один камень – две птицы. – Одним выстрелом убить двух зайцев.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Отравившись ядом, лечись этим же ядом. – Клин клином вышибают.

Будучи проученным на горячем супе, дует на холодные овощи. – Обжегшись на молоке, дует на воду.

Отужинав, предложим гостям конкурсную программу. Цель ее – выявить лучших из лучших японцев в нашей компании. У нас ведь веселая японская вечеринка, поэтому и звания будут не серьезными.

1. Конкурс «Японский повар»

Желающим поучаствовать выдать по большому блину или коржу и по пачке майонеза (дой-пак с дозатором – штуцерм). Кроме того, понадобятся бумажные листки-образцы с иероглифом (чтобы было справедливо, всем нужно дать одинаковый иероглиф). Задание – украсить блюдо иероглифом из майонеза. Нужно выдавливать майонез из упаковки на блин, рисуя иероглиф по образцу. Здесь можно выбрать двух победителей: того, кто выполнит задание быстрее, и того, чей иероглиф будет самым точным и красивым.

Читать еще:  Открыт с днем медсестры. Поздравления с днем медицинской сестры. Поздравления медицинской сестре

2. Конкурс «Японский городовой»

Конкурс проводится прямо за столом, поэтому можно задействовать всех. Участникам выдаем бумагу (можно формата А4 или больше, белую или цветную) и предлагаем сложить из нее любое оружие для городового, пользуясь техникой оригами.

Победит не тот, кто справится быстрее или сделает красивее, а тот, чье оружие в итоге окажется самым длинным (возможно, придется мерить линейкой). Но об этом условии мы заранее сообщать не будем и раскроем карты лишь тогда, когда все оружия будут готовы. Победителя награждаем званием «Японский городовой» и призом – упаковкой офисной бумаги или рулоном туалетной бумаги с рисунками/надписями.

Конкурс «Япона мама»

Участвовать могут и мужчины, и женщины, но с мужчинами получается веселее. К животам желающих сразиться за звание «Япона мама» прикрепляем с помощью скотча надутые воздушные шары (желательно большие). Задача – собрать с пола лепестки сакуры. Хотя откуда у нас такая экзотика? Вместо сакуры возьмем лепестки роз или вырежем их из бумаги – лепестков понадобится много, чтобы буквально усыпать пол. У кого в ходе игры «живот» лопнет – тот выбывает. В конце подсчитываем количество собранных лепестков. «Япона мамой» станет тот, кто собрал больше лепестков. Призом может быть японский веер.

Конкурс «Русско-японский переводчик»

Ведущий называет слово из русского словаря, а участники должны вспомнить японское слово, обозначающее это же или аналогичное понятие. И пусть это будет не совсем точный аналог, но подходящий по смыслу. Юмор приветствуется. Наиболее активному и находчивому «японоведу» даем звание «Русско-японский переводчик» и приз – русско-японский разговорник.

Примеры слов и аналогов:

Любовница – гейша.
Бумагопластика – оригами.
Самоубийца – камикадзе.
Поножовщина – харакири.
Халат – кимоно.
Водка – саке.
Ура! – Банзай!
Буква – иероглиф.
Толстяк – борец сумо.
Питомец – тамагочи.
Воин – самурай.
Ванька-встанька – Дарума.
Стишок – хокку.
Мультик – аниме.
Букет – икебана.
Мат – татами.
Кроссворд – судоку.
Горчица – васаби.

Игра «Японский театр-эспромт»

По окончании конкурсов можно продолжить японскую вечеринку театром-экспромтом, но не простым, а «японским». Ведущий выразительно читает текст. Актеры при упоминании своего героя произносят реплику и воспроизводят то или иное движение в соответствии с текстом. Участвуют семь актеров и один ведущий.

Герои и реплики:

Сакура (умоляюще): «ТокасЕ не икебана!» (примечание: это означает «только не делайте из меня икебану!»).
Воробей (гордо): «Японский птыц!».
Скакуны (два человека) (грустно): «Мы скакато хреновата».
Трава (задорно): «Пощекочуко-то!».
Самураи (два человека) (грозно): «Банзай!».

В бескрайней японской степи росла прекрасная САКУРА. Ветви САКУРЫ колыхались. В ветвях САКУРЫ сидел маленький ВОРОБЕЙ. Рядом паслись два чистокровных японских СКАКУНА. А под ними росла и простиралась сочная японская ТРАВА. Ах, как она простиралась! Жеребцы энергично и очень жадно щипали ТРАВУ. ТРАВА при этом ласково щекотала брюшка жеребцов. СКАКУНЫ довольно ржал.

В степи появились два японских САМУРАЯ Тамагочи и Тошиба. САМУРАЙ Тамагочи был сумоистом, а самурай Тошиба – каратистом. Вот какой сумоист Тамагочи! Вот какой каратист Тошиба!

Два САМУРАЯ ненавидели один другого и постоянно задирались. Вот и сейчас они кривлялись и дразнили друг друга. ВОРОБЕЙ, глядя на это, смеялся, чирикая. САМУРАИ погрозили ВОРОБЬЮ, и тот улетел с САКУРЫ.

САМУРАИ Тамагочи и Тошиба увидели СКАКУНОВ. САМУРАИ захотели оседлать СКАКУНОВ и предприняли попытку сделать это. И еще одну попытку, и еще. Не сразу, но САМУРАИ справились и оседлали строптивых СКАКУНОВ. Жеребцы нетерпеливо били копытами и недовольно ржали. САМУРАИ нервно ерзали на конях, желая сразиться с врагом.

Они разошлись по разным сторонам и, сорвавшись с места, понеслись навстречу друг другу. Тамагочи ударил Тошибу, и тот упал со своего СКАКУНА. Падая, Тошиба укусил Тамагочи. Теперь САМУРАЙ Тамагочи упал со своего СКАКУНА. Поверженные САМУРАИ лежали на ТРАВЕ. Над ними возвышалась прекрасная САКУРА, печально склонив свои ветви. ВОРОБЕЙ пролетал мимо, засмотрелся на лежащих САМУРАЕВ и упал на землю. САКУРА осталась одна. Вдруг прогремел гром, и молния ударила в САКУРУ. Она шумно упала.

Эпилог. В бескрайней японской степи росла поломанная, кривая САКУРА. На ней сидел общипанный ВОРОБЕЙ. Под деревом простиралась ТРАВА – измятая и вялая. В ТРАВЕ лежали САМУРАИ Тамагочи и Тошиба и дружно обнимались. СКАКУНЫ щипали ТРАВУ и радостно ржали. В бескрайней японской степи воцарился мир.

Так же в вечеринке можно использовать многочисленные японские стихи хокку. В самом начале праздника предложить гостям выбрать карточки на которых написаны хокку. Это будет своеобразным предсказанием ) Сбудется то о чём каждый гость прочитает в своём хокку)

Я использовала такие хокку:-)))

Нежность упала
Ночью на город
И тьма не помешала

Всюду в мире
Рассыпаны кнопки
Отзывчивые к прикосновению

Небо синее
Лес зеленеет
От счастья млею

Листья падают с веток
Образуя йероглиф.
Но везде твоё имя.

Ёжик проснулся
Небо обняло его
Солнечным светом.

Полные карманы конфет
Жизнь подарила
Пригодится.

Взлетаем вместе
Горит монетой медной
Светило в небе

Вы можете найти множества хокку в интернете)

ЧЕМ УГОСТИТЬ:
Мы поступили просто, заказали суши и роллы на дом в ресторане, и когда пришли гости, угощение уже было на столе). Так же среди угощений было много рыбных блюд и блюд из морепродуктов. Большой популярностью пользовались японские оладьи( делаем тесто на воде и добавляем в него всевозможные мелко нарезанные овощи, затем перемешиваем и выпекаем как блины) Наряду с японскими блюдами на столе присутствовали блюда и более традиционные, для тех кто не очень жалует японскую еду.

И самое главное. Прежде чем устраивать вечеринку в японском стиле нужно убедиться, что она придётся по вкусу всем гостям, как в переносном так и в прямом)))) смысле слова.

Источники:

http://www.liveinternet.ru/users/5164924/post287817269
http://serpantinidey.ru/post/380/kostyumirovannoe-novogodnee-pozdravlenie-ot-yaponskoy-geyshi
http://vk.com/topic-21378108_25440624

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector